Diseñadora y su primera obra de colección
Fotos: Eileen Wong Chiu
El Perú es crisol de la fusión de culturas y mestizajes, cuyas fronteras no conocen de limitaciones. Y Eileen Wong Chiu, desde la tierna infancia, se identifica con la diversidad cultural y racial; en el fundo California de Huaral, propiedad de sus ancestros –entre ellos Juan, Fernando y Rafael- aprendió a conocer los ritmos musicales, pues los abuelos y la parentela celebraba el fin de la cosecha y el embalaje a los cítricos (naranjas y mandarinas) que cultivaban, invitando a bandas andinas y afros a festejar el acontecimiento. Y eso quedó impregnado en la retina de la tusan. Cabe referir que en campo, el clan también producía (a partir de cepas) en forma limitada la popular fruta del li-chy (chirimoyita china), eran los lejanos años ’50 del siglo pasado.
Graduada en Diseño Gráfico y casada con Christian Fang (unidos desde las aulas en el CEP Juan XXIII), con dos hermosas criaturas –Luca y Enma-, decidió un día aprender danzas y coreografías negroides, evocando tiempos idos, y en el ir y venir, sumando a su pasión por el diseño y la literatura, decidió acometer la publicación de un libro infantil y tras largos calendarios le dio forma y apareció el cuento “Valentín”, destinado a ser el primero de una colección.
Y en Valentín, con prosa rítmica, da rienda suelta al imaginario, la que comparte con el lector, incluyendo propias ilustraciones a color. Habla allí de un morenito que vive para zapatear pero tiene que vender tamales –que prepara mamá Aida desde la madrugada-, para la manutención del humilde hogar. Llevado por su afición al baile hace movimientos característicos para atraer al público y de esta manera ofertar el producto, envuelto en hojas de plátano y atado con rafia, y encuentra gran acogida.
Wong Chiu describe sobre acción cultural: “Cómo no conmoverse con esas caritas de felicidad y reconocer la importancia, mejor dicho, la urgencia de que nuestros niños y niñas se vean reflejados en las historias que leen, en las imágenes que reciben y que construyen su imaginación”. Es decir, invita a vernos identificados dentro de un marco positivo, alejados de estereotipos o perjuicios, a fin de generar confianza, inspirar orgullo y construir espacio de inclusión.
La obra se hizo acreedora este año al Premio Internacional Rayos de Plata en la VI Edición de Ladawards. Asimismo, uno encuentra en las páginas el aplicativo QR, donde puede escuchar temas negroides, como el clásico El Tamalito, y moverse al ritmo del landó, zamacueca, panalivio y festejo, con arreglos musicales del maestro Javier Lazo.
El libro Valentín, a cargo de Editorial Tallarines Verdes, se puede adquirir, sea en tapa dura o blanda, en las librerías Crisol e Íbero, entre otras, o en forma directa a través del celular o whatsaap 987926720. Recomendable sin límite de edad, además de ser un buen presente navideño. (Ac-Ko).
La autora e ilustradora con sus hijos y críticos Luca y Enmma. Las fotos corresponden a Víctor Guzukuma
儿童文学领域的秘鲁土生华人
秘鲁是一个文化和混合种族融合的大熔炉,其边界没有限制。而Eileen Wong,从幼年起就认同文化和种族的多样性;在她的祖先–其中有胡安、费尔南多和拉斐尔,他们拥有的California de Huaral农场。她的祖父母和她的亲戚在庆祝收获结束和包装他们种植的柑橘类水果时,邀请安第斯和非洲乐队来庆祝。她也因此学会了音乐。这是她从小耳濡目染的。值得一提的是,在农村,在上世纪50年代,该家族还以有限的方式种植了荔枝。
Eileen Wong毕业于平面设计专业,与克里斯蒂安-冯(他们在若望二十三世秘中学校里相识)结婚,并有了两个漂亮的孩子–卢卡和恩玛,有一天她决定学黑人的舞蹈,唤起过去的时代,在来来回回中,加上她对设计和文学的热情,她决定着手出版一本儿童书,经过漫长的历练,她使之成形, “瓦伦丁”的故事浮出水面,注定要成为系列图书中的第一本。
而在《瓦伦丁》中,她用有节奏的散文自由发挥想象力,与读者分享,包括她自己的彩色插图。他讲述了一个以跳舞为生的皮肤棕色小孩,但不得不卖掉他的母亲阿伊达在凌晨准备的玉米饼,以维持这个不太富裕的家庭。在他对舞蹈的热爱驱使下,他做出特有的动作来吸引公众,从而将用香蕉叶包裹、用酒椰叶捆绑的产品提供给大家,受到了热烈欢迎。
Eileen说:“我们怎么能不被这些快乐的面孔所感动,并认识到我们的孩子看到自己在他们所读的故事中得到反映,在他们接受的图像中得到反映,并建立起他们的想象力的重要性,或者说紧迫性。换句话说,它邀请我们在一个积极的框架内看到自己的身份,远离陈规定型观念或偏见,以产生信心,激发自豪感,并为包容建立空间。”
该作品在第六届Ladawards上获得了今年的Silver Rays国际奖。在这本书的书页中,你还可以找到QR应用程序,在那里你可以听黑人歌曲,如经典的《El Tamalito》,并随着landó、zamacueca、panalivio和festejo的节奏移动,由大师Javier Lazo安排音乐。
《瓦伦丁》一书由Editorial Tallarines Verdes出版,可在Crisol和Íbero等书店购买硬皮或软皮,或直接通过手机或whatsapp 987926720购买。这本书推荐给所有年龄段的人,同时也是一份不错的圣诞礼物。