Virtualidad potenció el interés por lengua china
La relación de Perú y China se ha visto fortalecida en los últimos años y ha encontrado nuevos puntos de apoyo en el próximo foro APEC en suelo peruano, la visita de la presidenta Dina Boluarte al gigante asiático y la próxima inauguración megapuerto de Chancay, hitos que despiertan un inusitado interés por aprender el idioma chino. ¿Cuán difícil es aprenderlo?, ¿dónde se enseña?, ¿cuánto demora aprenderlo?.
La búsqueda por conocer los secretos de este idioma milenario no es reciente, refiere Patricia Pérez-Albela, coordinadora académica del Instituto Confucio de la Pontificia Universidad Católica del Perú (ICPUCP); sin embargo, ha cobrado mayor relevancia en los últimos años.
En entrevista con la Agencia Andina destaca que la masificación de la educación virtual le ha dado un nuevo impulso. “Se ha triplicado el interés por aprenderlo, especialmente desde el 2020, cuando se ofrecieron formas no presenciales de enseñarlo”, explica.
“El futuro megapuerto es tangibilización más de lo que siempre han pensado quienes estudian chino. Y es que aprender este idioma tiene aplicaciones prácticas y concretas. La inversión de tiempo, dinero y esfuerzo les abre mejores y mayores oportunidades profesionales en general”.
¿Quiénes estudian chino?
Pérez-Albela detalla que sus estudiantes tienen diferentes edades e intereses. Alrededor del 75 % tiene entre 14 y 30 años. A ellos se suman niños desde los 5 años, adultos de diversas edades, incluso adultos mayores que superan los 80 años. El 60 % del alumnado está conformado por mujeres.
El Instituto Confucio de la PUCP atiende también alumnos de diversos países, como España, Estados Unidos, Colombia, Bolivia, entre otros. El 75 % de sus estudiantes son de Lima y el resto de las provincias y el extranjero. Las razones que motivan estudiarlo son variadas, pero principalmente el desarrollo profesional, la intención de realizar transacciones con China o el deseo de educarse en su territorio.
¿Qué tan difícil es aprenderlo?
Patricia Pérez-Albela destaca que en China coexisten diversos idiomas. Cada etnia tiene su propia lengua e incluso dialectos; pero el chino mandarín es el idioma oficial empleado por el gobierno y el que se enseña en todas las escuelas. Es posible, afirma, que para algunos alumnos sea más complicado escribir los caracteres chinos, manejar los tonos del idioma o la entonación de las sílabas, porque algunos sonidos del mandarín no existen en el español; sin embargo, puede resolverse con perseverancia, dedicación, empeño y una excelente metodología, como ocurre con otros idiomas.
“Tenemos un curso pensado a partir de los 14 años que se termina en un lapso de tres años. Si se alcanza el nivel avanzado, esto les permitiría acceder a una certificación HSK 5, es decir el examen más prestigioso a escala mundial para el mandarín, equivalente al C1 en otras lenguas”.
¿Dónde aprenderlo?
Son diversas las instituciones que enseñan chino mandarín en el país, el Instituto Confucio es una de ellas. “En Perú hay varios institutos Confucio, los hay en Piura y Arequipa. Otro en la universidad Ricardo Palma, que se dedica a la formación de traductores e intérpretes. Todos se dedican a la enseñanza del idioma mandarín y a la difusión de la cultura china”.
Cada Instituto Confucio es independiente y surge de una alianza entre una universidad local y una universidad china. En el caso de la PUCP, su contraparte es la Universidad de Estudios Internacionales de Shanghái.
¿Para qué aprenderlo?
“Aprender chino te cambia la vida. Es algo realmente muy interesante de explorar para cualquier persona a cualquier edad. Hay muchos ámbitos en los cuales se usa el idioma chino en Perú y el mundo. La relación tan particular, productiva, amigable y fructífera que los peruanos tenemos con China crea una serie de oportunidades en diferentes ámbitos”, refiere Patricia Pérez-Albela.
Oportunidades laborales y becas
Para la coordinadora académica del Instituto Confucio de la PUCP, considerado el mejor del mundo en el 2018, estudiar chino mandarín siempre será una buena inversión. Asegura que tres meses de estudios son más baratos que cualquier instituto donde se enseñe inglés.
“El chino no solo se habla en China. Es una lengua franca que se habla en toda Asia. Además, es una de las cinco lenguas oficiales de las Naciones Unidas. Es una lengua que atrae el interés de todos. En la graduación del año pasado tuvimos una pareja: ella era una doctora y él su esposo, ambos mayores de 60 años, y se graduaron juntos después de terminar todos sus estudios de mandarín. Nunca es tarde”, comenta.
En este momento existen tres maneras de aprenderlo: presencial, semipresencial y no presencial. En cada campaña de matrícula se ofrecen clases modelo vía Zoom para mostrar cómo es la enseñanza de este atractivo idioma.
(Karina Garay Rojas/Agencia Andina)
如何开始学习汉语?
线上教学提升了对中文的兴趣
近年来,秘鲁与中国的关系日益密切,随着即将在秘鲁举行的APEC论坛、中国国家主席迪娜·博鲁阿尔特的访华行程以及昌盖大型港口的即将开幕,这些重要事件激发了人们对学习中文的浓厚兴趣。那么,学习中文究竟有多难?在哪里可以学习?需要多长时间才能学会?
秘鲁天主教大学孔子学院(ICPUCP)学术协调员帕特里西亚·佩雷斯-阿尔贝拉表示,探索这种古老语言奥秘的需求由来已久,但近年来变得尤为重要。
在接受安第斯通讯社采访时,她强调,在线教育的普及为中文学习注入了新的动力。她解释说:“自2020年以来,由于提供了非面对面的教学方式,学习中文的兴趣增加了三倍。”
“未来的超级港口是那些学习中文的人一直以来所设想的具体体现。学习中文有实际的应用,投资时间、金钱和努力会带来更好、更广阔的职业机会。”
谁在学习中文?
佩雷斯-阿尔贝拉详细介绍了学生的年龄和兴趣,她表示约75%的学生年龄在14至30岁之间。此外,还有从5岁开始的儿童、各年龄段的成年人,甚至80岁以上的老年人。60%的学生为女性。
PUCP的孔子学院还接待了来自西班牙、美国、哥伦比亚、玻利维亚等国家的学生。其中75%的学生来自利马,其他的则来自各省和海外。学习动机各不相同,但主要是为了职业发展、与中国进行交易的意图或到中国留学的愿望。
学习中文有多难?
佩雷斯-阿尔贝拉指出,中国有多种语言并存,每个民族都有自己的语言,甚至方言;但普通话是官方语言,也是学校教授的语言。她表示,部分学生可能会觉得书写汉字、掌握语音或语调有些困难,因为某些普通话的发音在西班牙语中不存在。然而,通过坚持不懈、专心致志以及使用优秀的教学方法,这些问题都能解决,就像学习其他语言一样。
“我们有一个针对14岁及以上学生的课程,课程时长为三年。如果达到高级水平,可以获得HSK 5证书,这是一项国际上最权威的普通话考试,相当于其他语言的C1水平。”
在哪里学习中文?
秘鲁有多家教授普通话的机构,其中包括孔子学院。“在秘鲁有多所孔子学院,皮乌拉和阿雷基帕都有。另外,里卡多·帕尔马大学也有孔子学院,专注于培养翻译和口译人才。这些机构都致力于教授普通话和传播中国文化。”
每个孔子学院都是独立的,由当地大学与中国大学合作成立。PUCP孔子学院的合作伙伴是上海外国语大学。
为什么学习中文?
“学习中文会改变你的人生。这对于任何年龄段的人来说都是非常有趣的探索。在秘鲁和世界上有很多领域使用中文。秘鲁人与中国的特殊、富有成效、友好和丰硕的关系,在不同领域创造了许多机会,”帕特里西亚·佩雷斯-阿尔贝拉如是说。
工作机会和奖学金
PUCP孔子学院的学术协调员表示,学习普通话始终是一项明智的投资。该孔子学院在2018年被评为全球最佳孔子学院。她保证,学习三个月的中文课程费用比任何教授英语的学院都要便宜。
她指出:“中文不仅在中国使用,它是一种通行于整个亚洲的通用语言。此外,中文也是联合国的五种官方语言之一。这是一门吸引所有人兴趣的语言。在去年的毕业典礼上,我们有一对夫妇:她是一名医生,他是她的丈夫,两人都超过60岁,他们在完成所有普通话课程后一起毕业。学习永远不晚。”
目前有三种学习方式:线下课堂、混合教学和纯线上课程。每次招生活动期间,都会通过Zoom提供示范课,以展示这门有趣语言的教学方式。有兴趣与秘鲁天主教大学孔子学院(PUCP)联系的人可以通过WhatsApp号码932038167或者访问其网站Confucio.pucp.edu.pe进行咨询。(Karina Garay Rojas/安第斯通讯社)