SIMPLIFICAN COMPRENSIÓN
Dos nuevos libros se han publicado en Shanghái para combinar las perspectivas chinas y occidentales sobre la historia y el idioma del país asiático, como el más reciente esfuerzo para que la comprensión de China sea menos difícil y más entretenida para los extranjeros.
“History Flashback” y “Language Empowerment” están escritos en inglés por autores chinos y extranjeros y son publicados por la editorial Shanghai Translation Publishing House como parte del proyecto “China Simplified”.
Stewart Lee Beck, de origen estadounidense, es co-autor de los dos libros junto a tres escritores chinos, y afirma que la cultura y su gente le han parecido “infinitamente fascinantes” desde que se mudó a China en 1992.
“En el pasado, la rica historia de China frecuentemente fue oscurecida por la prosa aburrida y la exégesis pomposa”, explicó Beck, cuyo “History Flashback” adopta un enfoque humorístico y fácil de entender para interpretar la historia china. En un capítulo, compara al Emperador Huizong (1082-1135) con Steve Jobs, por su pasión por las fuentes artísticas.
El otro libro “Language Empowerment” incorpora historias sobre los muchos escollos de aprender chino mandarín.
Sun Zhumin, una de los autores chinos, recordó que les tomó seis años completar los dos libros.
“La historia y la cultura chinas son realmente muy complicadas para los extranjeros. Pero puede ser menos difícil de entender si buscamos similitudes con las culturas occidentales y tenemos un acercamiento con humor y humanidad”, contó Sun.