ZHOU CHENGYU

Comandante de exploración espacial

Gracias a su trabajo, Zhou Chengyu se ha convertido en un verdadero fenómeno viral en las redes sociales chinas. A sus 24 años de edad, la mujer es comandante del programa de exploración espacial Chang’E-5 con el que su país acaba de realizar su tercer alunizaje exitoso en siete años.

Pese a que es el comando más joven en la base de lanzamiento espacial de Wenchang, sus compañeros se refieren a ella como “hermana mayor”, un calificativo cariñoso y muestra de respeto en el país asiático.
Ella estuvo a cargo del sistema de conexión de cohetes, considerado como un rol fundamental para el éxito de esa misión. La prensa china está subrayando el rol de la mujer en diferentes sectores, si bien la igualdad real aún está en camino, pese a que la Constitución establece la igualdad entre hombres y mujeres; los usuarios de las redes sociales han estado celebrando su “brillantez” y se refieren de Zhou como una “fuente de orgullo” para el país.
El objetivo del Chang’e-5, que lleva el nombre de la diosa china de la Luna, es recolectar rocas lunares y suelo para ayudar a los científicos a aprender más sobre las formaciones lunares y es la primera misión en más de 40 años en traer muestras lunares de regreso a la Tierra, y convertiría a China en el tercer país en hacerlo después de Estados Unidos y la Unión Soviética.
El año pasado, China se convirtió en el primer país en lograr aterrizar con éxito una nave espacial robótica en el otro lado de la Luna y en las próximas décadas, planea construir una estación de investigación en ese satélite natural de la Tierra y enviar personas a Marte.
La mayoría de los chinos conocen la historia de la mitológica Chang’E, la diosa china de la Luna: habla de una mujer que bebe una poción de inmortalidad, pero accidentalmente no deja nada de esta para su esposo. Entonces, se eleva ingrávida y asciende volando hasta la Luna para poder permanecer cerca de su marido hasta que él muera.
Esta narración se cuenta, en especial, todos los años durante el Festival del Medio Otoño, conocido también como Festival de la Luna Llena, por lo que la gente no puede escuchar la palabra “Chang’E” sin evocar imágenes románticas de una diosa de la Luna.
La misión recolectora de China a la Luna requería de una figura femenina fuerte. Y, quizá por eso, las fotografías de Zhou han estado en todos los medios de comunicación, con comentarios sobre cómo es una “soldado de primera línea en el campo aeroespacial” y una “hermana mayor” a la que los jóvenes chinos pueden admirar.
China ha intentado destacar cada vez más las figuras femeninas fuertes en ese país. En noviembre, el periódico nacional Global Times invitó a los internautas a comentar sobre los logros del año de mujeres como la científica médica Chen Wei, la portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores Hua Chunying y la luchadora de UFC Zhang Weili.

“嫦娥五号”背后的女性

尽管周承钰是中国文昌航天发射场最年轻的指挥官,但她在工作中被人尊称为“大姐”。“大姐”是中国一种表示尊敬和亲昵的称呼。
她负责火箭连接系统,被认为是该任务成功的关键角色。尽管宪法规定男女平等,但中国媒体还是突出了女性在不同领域的作用,因为真正的平等还在路上;社交网络上的网友纷纷为她的 “辉煌 “点赞,并将周承钰称为国家的 “骄傲”。
“嫦娥五号”以中国月亮女神命名,旨在收集月球岩石和土壤,帮助科学家了解更多的月球构造,是40多年来首次将月球样本带回地球的任务,使中国成为继美国和苏联之后第三个这样做的国家。
去年,中国成为第一个在月球另一侧成功登陆机器人飞船的国家,未来几十年,中国计划在这颗天然的地球卫星上建立一个研究站,并将人们送上火星。
.大多数中国人都知道神话中嫦娥的故事,她是中国的月亮女神:她讲的是一个女人喝了长生不老药,却不小心一个都没给丈夫留下。然后,她失重上升,飞上月球,这样她就可以一直陪伴在丈夫身边,直到他死去。
每年的中秋节,也就是月圆之日,人们听到 “嫦娥 “二字就不能不联想到月亮女神的浪漫形象。
中国的月球收集使命需要一个强势的女性形象。而这或许也是为什么周承钰的照片会出现在所有媒体上的原因,在中国年轻人眼中,“一线航天兵 ”和 “大姐大”是值得崇拜的人。
中国越来越多地强调该国杰出的女性人物。11月,全国性报纸《环球时报》邀请网友对医学科学家陈薇、外交部发言人华春莹和UFC选手张伟丽的成就进行评论。

Mira también

SOSTENIBILIDAD MARITIMA

Otro tema de APEC en debate La 23.ª Mesa Redonda sobre la participación del Sector …