En escenarios universitarios
INSTITUTO CONFUCIO DE LA UNIVERSIDAD PONTIFICIA CATÓLICA DEL PERÚ
Los Institutos Confucio de la Pontificia Universidad Católica del Perú, de la Universidad Santa María de Arequipa y de la Universidad de Piura, se sumaron a los actos celebratorios por el clásico festival primaveral de China, desarrollando en cada uno de los campus diversas actividades alusivas a la fecha.
Los docentes y voluntarios chinos, con generosa vocación, departieron con las autoridades y estudiantes de esos centros superiores, enseñando y explicando a detalle el significado de la considerada mayor fiesta en el calendario lunar.
Así, hubo grupos de danzas de dragones y leones, talleres de papel recortado, lecciones prácticas de fonética y escritura chinas, preparación y degustación de los típicos “jiao zi (ravioles)” , demostraciones de tai chi chuan y del diábolo y canciones chinas; también conferencias vinculadas a la astrología china.
De esta manera, los Institutos Confucio contribuyen a ampliar el conocimiento de la cultura china en la sociedad peruana, profundizando y consolidando el conocimiento entre dos pueblos de civilizaciones antiguas y vigentes.
天主教大学孔子学院隆重举办了一场有关喜迎金属年的文化活动,众多学生前来参加。同时里卡多帕尔马大学也在热闹的庆祝着中国年。
在天主教大学孔子学院里的舞龙舞狮表演结束后,来自中国的几位汉语老师和志愿者们也向学生们展示了一些中华才艺。在剪纸课堂上,老师教学生们剪出了很多象征着吉祥和安康的“福”字,这些也成了最受学生们欢迎的中国风装饰品;在书法教室中,学生们跟老师学习写春联,一起用毛笔写出了一句句美好的祝福语,表达出了对新的一年的美好祝愿;在一间最大的教室里,老师们带着学生一起包饺子,教授学生制作这个中国最传统的食物,并给学生们品尝自己的劳动成果。
在天主教大学的法学院礼堂中,天龙潭中心主任约瑟夫·科鲁兹(Joseph Cruz)举办了一场题为“中国占卜学:金鼠”的讲座。讲座中指出, 根据中国农历生肖的一些传统说法,鼠身手敏捷,聪明伶俐,深受古人崇拜。希望人们也可以吸取鼠年寓意中一些比较好的精髓,日子过得顺顺利利,同时对未来进行一些实质性的思考。
INSTITUTO CONFUCIO DE LA UNIVERSIDAD RICARDO PALMA
El Instituto Confucio de la Universidad Ricardo Palma no podía dejar de lado esta importante celebración. Y para ello contó con la presencia de la Danza de Dragones y Leones Chinos y demostración de Artes Marciales, a cargo del Grupo Chung Shan y Grupo Dragón integrado por alumnos del Colegio Peruano Chino Diez de Octubre.
Del mismo modo preparó una serie de actividades consistentes en canciones chinas interpretadas por los alumnos del Programa de Intercambio con la Universidad Normal de Hebei, bailes a cargo de los profesores chinos, demostración de Tai Chi y una serie de actividades de interacción con el público asistente, como el recorte de papel, escribir nombres en chino, una serie de juegos variados, y para cerrar con broche de oro la tradicional ceremonia del té.
对于中国春节这样重要的节日,里卡多帕尔玛大学孔子学院当然不会错过。 为此,十月十日秘华中学(Colegio Peruano Chino Diez de Octubre)的学生组成的中山龙队伍带来的精彩的舞龙舞狮及中华武术表演为本次庆祝活动拉开了序幕。
此外,里卡多帕尔马大学孔子学院还举办了一系列庆祝活动:有河北师范大学交换生带来的歌曲合唱、里卡多帕尔马大学孔子学院教师带来的秘鲁舞蹈和太极扇表演。他们还举办了一系列与观众互动的庆祝活动,如剪纸、写中文名字等。在茶艺表演中,此次中国新年庆祝活动完美谢幕。