INICIATIVA DEL SIGLO XXI Y LA HUMANIDAD

Entrevista al embajador Juan Carlos Capuñay

Con la ejecución de diversos proyectos de envergadura mediante la iniciativa de la Franja y la Ruta, China ofrece desde el año 2013 el “pleno goce de derechos humanos” a los pueblos de diferentes países del mundo, aseguró a Xinhua el ex diplomático peruano Juan Carlos Capuñay.
Para Capuñay, quien llegó a desempeñarse como embajador de Perú en China, la nación asiática ha garantizado con su iniciativa que, a través del comercio y de mayores inversiones, “mejore el nivel de vida de la población”, que en muchas naciones requiere de un mayor desarrollo.
Destacó que un elemento importante es que los países que forman parte no se ven sometidos a ningún tipo de discriminación ni condicionamiento, y que al integrarse a la iniciativa la nación “escoge su plan de gobierno, los proyectos que desea realizar y la modalidad de cooperación”.
“Eso es importante porque supone un respeto a la soberanía del país, supone una voluntad de que esta cooperación que se lleva adelante permita que el nivel de vida de los pueblos mejore de manera sustancial”, sostuvo el diplomático, para quien además existe una “plena autodeterminación” de los pueblos.
Capuñay ofreció su opinión, luego de que se publicara un informe titulado “Por un mundo mejor: una mirada a la última década de desarrollo conjunto de la Iniciativa de la Franja y la Ruta desde una perspectiva de los derechos humanos”.
Ese informe, de la Fundación para el Desarrollo de los Derechos Humanos de China y New China Research (NCR), un grupo de expertos de la Agencia de Noticias Xinhua, explora la relación entre la iniciativa china y el desarrollo de los derechos humanos en el mundo.
El mismo se ha basado en un gran número de casos y datos, demostrando el papel positivo de la iniciativa de la Franja y la Ruta para ayudar a los pueblos locales a materializar mejor sus derechos de supervivencia y al desarrollo, y lograr una protección más amplia de los derechos humanos en la última década.
Igualmente, resalta que la iniciativa se ha convertido en los últimos 10 años en un bien público internacional muy popular, una plataforma de cooperación mundial y un camino hacia la felicidad, que ayuda a los países socios en la promoción de la protección de los derechos humanos y el logro de una vida mejor.
En ese sentido, el ex embajador subrayó que la iniciativa se ha convertido efectivamente en un bien público internacional “por el hecho mismo de que las condiciones que ofrece este proyecto lo hacen muy asequible y lo identifican como una posibilidad para todos los países”.
“No hay discriminación en cuanto a religión, en cuanto al sistema político, en cuanto a tendencia. Cualquier país que desea participar, lo puede hacer”, ahondó.
Precisó que, en el caso de Perú, la iniciativa permite que los proyectos de importancia se puedan ejecutar fuera de Lima, permitiendo compartir los beneficios con distintas ciudades del interior del país, incluida la selva, logrando así una “visión descentralizada de las oportunidades de cooperación”.
“Y eso le da al país la posibilidad de promover un modelo inclusivo, que favorezca a la pequeña y mediana empresa en distintas provincias, que evite toda forma de discriminación o segregación a provincias o grupos poblacionales dentro del país”, continuó.
El entrevistado concluyó que, en definitiva, la iniciativa de la Franja y la Ruta “hace que desde un punto de vista global se esté edificando una sociedad con un destino y beneficios compartidos”.
(José Aguiar, corresponsal de Xinhua en Perú).

21世纪的倡议与人类
对Capuñay大使的采访
秘鲁前外交官胡安·卡普尼(Juan Carlos Capuñay)告诉新华社,中国通过“一带一路”倡议自2013年以来在世界各国人民中提供了“充分享有人权”的机会,并通过执行各种重大项目,提高了人民的生活水平。
卡普尼曾担任秘鲁驻华大使,他认为,亚洲国家通过该倡议确保了通过贸易和更大的投资“改善人口的生活水平”,而许多国家的人民需要更多的发展。
他强调,一个重要因素是参与的国家不会受到任何形式的歧视或限制,并且在加入倡议时,“国家选择其政府计划,其希望实施的项目和合作方式”。
“这很重要,因为这意味着尊重国家的主权,意味着这种合作将使人民的生活水平得到实质性提高,”这位前官员说道,并补充道,人民也具有“完全的自决权”。
卡普尼在一份题为“为了更美好的世界:从人权的角度审视‘一带一路’倡议联合发展的最后十年”的报告发布后发表了自己的看法。
该报告由中国人权发展基金会和新华研究(NCR)共同发布,这是新华社的一组专家,探讨了中国倡议与世界人权发展之间的关系。
该报告基于大量案例和数据,证明了“一带一路”倡议在帮助当地人民实现更好的生存和发展权利,以及在过去十年内更广泛地保护人权方面的积极作用。
报告还强调,该倡议在过去10年中已经成为非常受欢迎的国际公共产品,一个全球合作平台和通往幸福的道路,有助于合作伙伴国家促进人权保护,实现更好的生活。
在这方面,这位前大使强调,该倡议已经有效地成为一个国际公共产品,“因为这个项目所提供的条件使其非常易于接受,并且将其标识为所有国家的可能性”。
“没有宗教上的歧视,政治制度上的歧视,倾向上的歧视。任何希望参与的国家都可以参与,”他补充说道。
他指出,在秘鲁的情况下,该倡议允许重要项目在利马之外进行,从而与该国不同城市,包括丛林地区,分享利益,从而实现“合作机会的分权视角”。
“这使得该国有可能推动一个包容性模式,促进不同省份的中小企业,避免任何形式的对省份或国内人口群体的歧视或隔离,”他继续说道。
采访对象总结说,总的来说,“一带一路”倡议使得“从全球的角度来看,正在构建一个具有共同目标和利益的社会”。(约瑟·阿吉亚尔,新华社驻秘鲁记者)

Mira también

SOSTENIBILIDAD MARITIMA

Otro tema de APEC en debate La 23.ª Mesa Redonda sobre la participación del Sector …